曾經台語歌感嘆自己市場小
有段時間
填詞人喜歡夾雜國語
甚至英日語
以博取更多聽眾
日本作曲家馬飼野康二的《夕陽之歌》
因為旋律太好
光粵語就被填詞成至少四首歌
陳慧嫻《千千闋歌》
梅艷芳《夕陽之歌》
藍戰士《無聊時候》
張智霖《夢斷》
而國語則是眾所皆知
李翊君《風中的承諾》
不過這還只是日語到華語的流轉
小眾的台語流轉到大眾的華語
例子很少
蕭蔓萱的《送行》很特別
從原本的閩南語
分別被填詞了華語與粵語
一曲傳三地
也帶出三位填詞人
可謂一曲紅三曲紅
三位一體合縱連橫
《送行》 原版 作詞:巴布
《下定決心忘記你》 國語版 作詞:正雲
《下定決心忘記你》 粵語版 作詞:少薇
其實蕭蔓萱好聽的歌很多
比《送行》好又紅的
也不少
但不一定能像《送行》
就像有實力不一定能成功
但成功一定要有實力
◎作者其他文章◎